728x90 AdSpace

  • Novidades

    segunda-feira, 10 de outubro de 2011

    Salmos 1 – Uma Exegese



    Introdução
    Por : Pr. 

    Os hebreus conheciam bem os cânticos contidos no livro de Salmos, no hebraico é “Tehilim” (louvores). Na versão dos setenta passaram a ser chamados “Salmos”, por serem cantados ao som de um instrumento que os gregos chamavam de “saltério”.

    Os salmos eram cânticos especiais para os dias ou ocasiões festivos, de vitórias, e muitos também deles tratam de situações adversas, como a “prosperidade dos ímpios”.
    O salmo 1º enfoca uma benção que é dada a um servo por seu comportamento adequado e seu amor a “torá” [lei] do Senhor.

    1. O Bem Aventurado
    No hebraico temos ?????????= ‘Ashrey – que significa: Bem aventurado, feliz, ditoso. Aqui temos algo importante, este homem será bem aventurado, se cumprir as seguintes três coisas que o salmista enumera.
    2. Os Três Não
    2.1 – Não andar
    O verbo usado aqui no hebraico é ?????? = halakh – que significa – “ir, caminhar, andar/passar. Este verbo, bem como os outros dois que o seguem estão no passado, logo a tradução ficaria:
    “Bem aventurado aquele que não andou….”

    2.2 – Não deter-se
    O verbo usado aqui é ?????= ‘amad = que signifca = “parar, estacionar-se/deter-se/
    O tempo conforme mostramos acima está no pretérito, levando para uma ação já concluída.
    2.3 – Não assentar-se
    Temos o verbo hebraico ??????? = Yashav = que significa ” sentar-se, permanecer, habitar”
    O tempo do verbo é o mesmo mencionado acima [pretérito].
    A tradução ficaria assim: ” Bem aventurado aquele homem que não assentou-se”

    3. Os Três Perigos
    3.1 – O conselho dos ímpios
    Aqui temos o vocábulo hebraico ????? = ats’at = que significa = “conselho, parecer”.
    A palavra usada no hebraico para expressar ímpios é ????????? = reshaym = que vem do radical “rashe’a” – que dá a idéia de “condenar-se, ser mal”. Portanto, podemos afirmar que o ímpio para o hebreu era aquele que se condenava em algo, mesmo sabendo que aquilo que ele fazia era errado.
    O conselho dos ímpios fala da comunhão com o mundo, com as “trevas”, com aqueles que conscientemente caminham para a perdição.

    3.2 – O caminho dos pecadores
    No hebraico temos o vocábulo ??????? = hatâ = que vem do verbo da mesma grafia que significa “pecar, errar”.
    Quando o salmista refere-se ao “caminho dos pecadores” cremos que ele tem em mente o caminho daqueles que estão em erro ou errados, ou seja, estão em pecado. Eles estão desviados do alvo, que é o termo teológico para a definição de pecado. Devemos tomar o cuidado para não parar ou estacionar neste caminho.

    3.3 – A roda dos escarnecedores
    No original temos os seguintes vocábulos :
    a) ??????? = moshav = que significa “assento, vila”
    b) ?????? = letsym = que significa “frívolos, “palhaços”, perversos.
    No orginal dá a seguinte idéia: “estão escarnecendo, estão sendo frívolos”.
    Frívolo quer dizer “sem importância, sem valor”. São estes que zombam do evangelho, da igreja, da Palavra de Deus.

    4. Duas características do servo
    4.1 – O seu prazer
    A palavra hebraica usada aqui é ?????? = heféts = que significa “desejo, anelo”.
    O verso diz: “O seu desejo está na lei do Senhor”.
    O maior prazer que o judeu fiel tinha era estar junto de sua “Toráh”. Uma das primeiras coisas que uma criança judia aprendia a falar era o “Shemá” : “Shemá Ysrael, Adonay Elocheinu, Adonay echad” (Dt 6.3). Os pais quando estavam ensinando a “torá” para seus filhos, e eles aprendiam, os pais davam mel para eles. Desse modo, eles associavam que a Palavra do Eterno era doce como o mel (Sl 119.103). Assim eles tinham prazer em aprenderem a lei do Senhor.

    4.2 – O meditar
    O verbo hebraico aqui é ?????? = hagah = que significa “falar, expressar, pensar, meditar”
    O texto diz: “… E na lei do Senhor medita dia e noite”. É notável percebermos o sentido amplo deste verbo que nos auxilia nesta exegese.
    O salmista está afirmando que Deus prova e abençoa o servo que medita (exame interior), fala, pensa, estuda a sua Palavra de dia e noite. A expressão dia e noite além de especificar um tempo, pode também caracterizar tipologicamente, luta e vitória. Todavia, só será abençoado o servo que meditar nas lutas quanto na vitória, na Palavra do Senhor.

    5. Os Dois Exemplos
    5.1 O exemplo do servo justo

    >I) Uma árvore
    a) plantada – O verbo no original está no particípio e entendemos que o Eterno é quem a plantou.
    b) junto as correntes de água
    A palavra hebraica para corrente é ??????? = peleg = que também pode significar ” facção, parte”.
    Caro leitor [a], você já parou para pensar o que significa esta expressão: “plantada junto a ribeiros de águas”? Muitos pensam que o termo “águas” é uma alusão as Escrituras. Mas não é! Aqui se refere ao mundo [ sistema], e esta árvore [homem, mulher] foi plantada numa facção [à parte, separada] das águas [alusão ao mundo], ou seja, a Obra do Senhor [igreja] constitui-se uma facção, uma parte de homens e mulheres que tomaram outro rumo – seguir a Cristo! Aleluia! Estamos no mundo, mas não pertencemos a ele. Somos cidadãos de outro país!
    c) dá o seu fruto, na estação própria
    O verbo hebraico é ????? = natân = que significa “dar colocar”
    Aqui vemos um retrato “perfeito” do servo do Senhor. O homem dirigido pelo Espírito Santo não dá fruto fora de hora, mas no tempo determinado, na estação própria.
    d) cuja folha não cai
    O verbo usado aqui é “navel” = que significa “murchar, fenecer,secar”. Além de ser uma árvore que só dá fruto na ocasião própria, o servo é também tipo de uma árvore duja folha não murcha ou seca. Isto implica em dizer que esta árvore não sente a mudança de tempo,uma vez que nesta época as árvores perdem as folhas e na Palestina, isto ocorria no início do inverno, sendo que a figueira ficava totalmente “nua de folhas”.

    5.2 – O exemplo dos ímpios
    I) A moinha
    Esta palavra no hebraico é ???? = Mots = que significa “palha cortada em pedaços, escória de cereais, pragana”.
    Se o ímpio é como a moinha, deduzimos que o ímpio é um ser leve, sem consciência espiritual, vazio, verdadeiro dejeto humano largado as suas próprias sortes.
    A moinha segundo o dicionário é: Fragmentos miúdos de palha que ficam depois da debulha dos cereais.
    b) o vento que espalha
    O verbo hebraico aqui é “nadaf” = que significa “dispersar, espalhar”. O verbo está no futuro, indicando uma ação que ainda ocorrerá. A palavra vento no hebraico é a mesma usada para o Espírito = ??????? = Ruach = vento, sopro, Espírito.

    6. Os Três Futuros
    6.1 – O futuro do justo – “E tudo quando fizer prosperará”
    O verbo hebraico usado aqui é “Tsalakh” = que significa “prosperar, triunfar, atravessar”
    6.2 – O futuro do ímpio – “Não subsistirão no juízo”
    No original traz o verbo ??? = kum = que quer dizer: “levantar-se, rebelar-se, resistir”
    O ímpio não poderá ao menos se levantar no dia do juízo.
    6.3 – O futuro do pecador – “Não subsistirão na congregação dos justos”
    A palavra para congregação no hebraico é ????? = odat > e é oriunda do verbo que significa “adornar”.
    O salmista está afirmando que os pecadores não comporão o adorno, jóia dos justos [ figura da salvação, promessas, dons etc]. Sendo assim, não serão reconhecidos pelo Senhor, e serão espalhados pelo horizonte afora.

    7. Os Dois Caminhos
    7.1 – O caminho do justo – “É conhecido pelo Senhor”
    7.2 – O caminho do ímpio – “conduz à ruína”
    O verbo usado no original é ????? = ‘avad = que equivale a “perder-se, errar, perecer, sumir”. Deste verbo deriva-se a palavra “Abadom” = destruição. Entendemos que o caminho do ímpio conduz a perdição e a destruição. Enquanto que o caminho dos justos é conhecido pelo Todo Poderoso.
    Bibliografia : Calvino, João. Comentário de Salmos. Editora Fiel
    Kidner, Derek. Comentário de Salmos. Edições Vida Nova
    Centro de Cultura Bíblica Bereshit. Coleção: Salmos. Ano 2006. Prof. Pr. Hilmar S.E. Kaiser – Th.D, Ph.D

    • Commentários do Bloger
    • Comentários do Facebook Comments

    0 comentários:

    Postar um comentário

    Item Reviewed: Salmos 1 – Uma Exegese Rating: 5 Reviewed By: Jefferson Sales
    Scroll to Top